You ever read the Bible? I read it one time. I was eight years old. My daddy had just got hisself killed over a shot of whisky and my mama said we were going back East to start over. So, she gave me a Bible, sat me down at the train station, told me to read it. She was gonna get our tickets. Well, I did what she said. I read das Bible from cover to cover. Took me three days. She never came back.
Um einen Kommentar zu einem Spruch einzutragen, brauchst du nichts weiter als einen Benutzernamen und deinen Kommentar.
Dazu musst du noch nicht einmal registriert sein.
Es gibt eine Vielzahl von Smileys, aus denen du wählen kannst (beim Klick auf "mehr Smilies" öffnet sich ein neues Fenster), bitte
gehe trotzdem sparsam damit um.
Um deine Nachricht besonders zu gestalten, kannst du BB-Code verwenden oder einfach auf die Schaltflächen rechts über dem Eingabefeld
klicken (dazu muss Javascript aktiviert sein).
Hier bei den Kommentaren sind nicht alle BB-Codes erlaubt, z.B. darfst du hier nicht zitieren oder Bilder einfügen.
Suche nach allen englischen Sprüchen, die den Tag 'Parabeln' besitzen
Two buddhist monks are walking down a road. They see a woman trying to cross a stream. The first monk picks her up and carries her across. She says "thanks" and they go their seperate ways. But the second monk is spitting mad. After a few miles, the second one speaks up, tells the first one: "You violated the rules of our order when you carried that woman across the stream." And the first monk replies: "I may have carried her across the stream - but you've been carrying her ever since."
You ever read the Bible? I read it one time. I was eight years old. My daddy had just got hisself killed over a shot of whisky and my mama said we were going back East to start over. So, she gave me a Bible, sat me down at the train station, told me to read it. She was gonna get our tickets. Well, I did what she said. I read das Bible from cover to cover. Took me three days. She never came back.
How lucky Adam was. He knew when he said a good thing, nobody had said it before.
Mark TwainDer Spruch darf mit Autorenangabe frei verwendet werden, da die urheberrechtliche Schutzfrist abgelaufen ist († 21. April 1910) Zur Autorenbiographie
"I meant," said Ipslore bitterly, "what is there in this world that truly makes living worthwhile?" Death thought about it. "Cats," he said eventually. "Cats are nice."
He handed her a hundred roses. ninetynine real. One fake. He said "I'll love you until the last one dies." She gladly accepted them. But when she grabbed them she said "One of these is fake!" He said "Exactly. That's because I will love you forever."