Um einen Kommentar zu einem Spruch einzutragen, brauchst du nichts weiter als einen Benutzernamen und deinen Kommentar.
Dazu musst du noch nicht einmal registriert sein.
Es gibt eine Vielzahl von Smileys, aus denen du wählen kannst (beim Klick auf "mehr Smilies" öffnet sich ein neues Fenster), bitte
gehe trotzdem sparsam damit um.
Um deine Nachricht besonders zu gestalten, kannst du BB-Code verwenden oder einfach auf die Schaltflächen rechts über dem Eingabefeld
klicken (dazu muss Javascript aktiviert sein).
Hier bei den Kommentaren sind nicht alle BB-Codes erlaubt, z.B. darfst du hier nicht zitieren oder Bilder einfügen.
Suche nach allen Sprüchen mit '-(', eingetragen von 'Mirea'
Jedes Theaterspiel ist völlig zwecklos, aber höchst sinnvoll. Es regt den Geist an, die Fantasie, die Einbildungskraft, es füllt den unwiederholbaren Moment des Lebens, in dem es sich vollzieht, und zieht den Betrachter auf diese Weise hinein ein geistiges Abenteuer. So weitet jedes fantasievolle Spiel, auch das Theaterspiel, den Blick hinaus aus den Engen des normalen Lebens.
Wenn ein Mann einer Frau teuren Schmuck kauft, gibt es vieles, was er als Gegenleistung erwarten könnte. Ein Tipp für die Zukunft: Konversation gehört nicht dazu.
Selbstmitleid ist eine Trauer, die man nicht mit erhobenem Kopf tragen kann. Selbstmitleid ist nicht schick, es schmückt nicht, es ist hässlich und entstellt.
Weinen ist für mich immer ein großes leuchtendes Fest und eine enorme Erleichterung. [...] Quasi eine Darmspülung für den Kopf. Danach ist man leer und bereit für neue Scheiße.
We still believe in all the things that we stood by before. And after everything we've seen here, maybe even more. I know we're not the only ones, and we were not the first. And unapologetically we'll stand behind each word.
Do you still believe in all the things that you stood by before? Are you out there on the front lines or at home keeping score? Do you care to be the layer of the bricks that seal your fate? Or would you rather be the architect of what we might create?
Let me tell you about a little thing I like to call 'mind over body': You see, whenever I start feeling sick, I just stop being sick and be awesome instead. True story.
People make fun of a guy who stays at home every night doing nothing. But the truth is: that guy is a genius. Because let's be honest: Sitting around watching TV, drinking beer and eating ribs alone is what every red-blooded American would rather be doing at all times.
Anybody who doesn't know what soap tastes like never washed a dog.
Franklin P. JonesDer Spruch darf mit Autorenangabe frei verwendet werden, da die urheberrechtliche Schutzfrist abgelaufen ist († 1929) Zur Autorenbiographie
Touching now the point of human skill, reason becomes the marshal to my will, and leads me to your eyes, where I o' erlook love's stories, written in love's richest book.
Erst jetzt, da ich am Ziel des Mannes bin, wird die Vernunft des Willens Führerin und lässt mich nun der Liebe Tun und Wesen in goldner Schrift in Euren Augen lesen.
To you your father should be as a god, one that compos'd your beauties: yea, and one to whom you are but a form in wax, by him imprinted, and within his power to leave the figure, or disfigure it.
Der Vater sollte wie ein Gott Euch sein, der Euren Reiz gebildet; ja, wie einer, dem Ihr nur seid wie ein Gepräg, in Wachs von seiner Hand gedrückt, wie's ihm gefällt, es stehnzulassen oder auszulöschen.
I wonder if I've been changed in the night? Let me think. Was I the same when I got up this morning? I almost think I can remember feeling a little different. But if I'm not the same, the next question is 'Who in the world am I?' Ah, that's the great puzzle!
Maybe it's always pepper that makes people hot-tempered and vinegar that makes them sour – and camomile that makes them bitter – and – and barley-sugar and such things that make children sweet-tempered. I only wish that people knew that: then they wouldn't be so stingy about it, you know.
Am Ende ist es immer Pfeffer, der die Leute heftig macht und Essig, der sie sauertöpfisch macht – und Kamillentee, der sie bitter macht – und Gerstenzucker und dergleichen, was Kinder zuckersüß macht. Ich wünschte nur, die großen Leute wüssten das, dann würden sie nicht sparsam damit sein.
"Then you should say what you mean," the March Hare went on. "I do," Alice hastily replied; "at least – at least I mean what I say – that's the same thing, you know." "Not the same thing a bit!" said the Hatter. "You might just as well say that 'I see what I eat' is the same thing as 'I eat what I see'!"
That's when she said: "I don't hate you boy, I just wanna save you while there's still something left to save." That's when I told her: "I love you girl, but I'm not the answer for the questions that you still have."
A hero of war, is that what they see? Just medals and scars, so damn proud of me. And I brought home that flag, now it gathers dust. But it's the flag that I love. It's the only flag I trust.
We are the children you reject and disregard. These aching cries come from the bottom of our hearts. You can’t disown us now, we are your own flesh and blood. We don’t disappear just because your eyes are shut.
"Dann solltest du sagen, was du meinst," sprach der Hase weiter. "Das tue ich ja," warf Alice schnell ein, "wenigstens – wenigstens meine ich, was ich sage – und das ist dasselbe." "Nicht im Geringsten dasselbe!" sagte der Hutmacher. "Wie, du könntest eben so gut behaupten, dass 'ich sehe, was ich esse' dasselbe ist wie 'ich esse, was ich sehe'."
Life's but a walking shadow, a poor player that struts and frets his hour upon the stage and then is heard no more: it is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.
Was ist Leben? Ein Schatten, der vorüber streicht! Ein armer Gaukler, der seine Stunde lang sich auf der Bühne zerquält und tobt; dann hört man ihn nicht mehr. Ein Märchen ist es, das ein Thor erzählt, voll Wortschwall, und bedeutet nichts.
Don't worry about hard times because some of the most beautiful things we have in life come from changes and mistakes. Live with no regrets because everything happens for a reason.
To know even one life has breathed easier because you have lived. This is to have succeeded.
Ralph Waldo EmersonDer Spruch darf mit Autorenangabe frei verwendet werden, da die urheberrechtliche Schutzfrist abgelaufen ist († 27. April 1882) Zur Autorenbiographie
A building gets torched. All that is left is ashes. I used to think that was true about everything: families. Friends. Feelings. But now I know that, sometimes, if love proves real, two people who are meant to be together - nothing can keep them apart.