Beredsamkeit ist die Fähigkeit, Wahrheit in eine Sprache zu übersetzen, die dem völlig verständlich ist, der Dir zuhört.
Ralph Waldo EmersonDer Spruch darf mit Autorenangabe frei verwendet werden, da die urheberrechtliche Schutzfrist abgelaufen ist († 27. April 1882) Zur Autorenbiographie
Um einen Kommentar zu einem Spruch einzutragen, brauchst du nichts weiter als einen Benutzernamen und deinen Kommentar.
Dazu musst du noch nicht einmal registriert sein.
Es gibt eine Vielzahl von Smileys, aus denen du wählen kannst (beim Klick auf "mehr Smilies" öffnet sich ein neues Fenster), bitte
gehe trotzdem sparsam damit um.
Um deine Nachricht besonders zu gestalten, kannst du BB-Code verwenden oder einfach auf die Schaltflächen rechts über dem Eingabefeld
klicken (dazu muss Javascript aktiviert sein).
Hier bei den Kommentaren sind nicht alle BB-Codes erlaubt, z.B. darfst du hier nicht zitieren oder Bilder einfügen.
Beredsamkeit ist die Kunst, Angenehmes zu sagen, so dass die Zuhörer aus Sympathie zum Sprecher "ja, ja!" sagen, ohne allzu genau nachzuforschen, was er eigentlich meint.
Wenn ich das Leben noch einmal leben könnte, würde ich es wieder so wollen, wie es war. Ich würde nur mit offenen Augen durchs Leben gehen.
Jules RenardDer Spruch darf mit Autorenangabe frei verwendet werden, da die urheberrechtliche Schutzfrist abgelaufen ist († 22. Mai 1910) Zur Autorenbiographie
Das Geheimnis zu gefallen besteht darin, kein solches Geheimnis zu haben.
Sully PrudhommeDer Spruch darf mit Autorenangabe frei verwendet werden, da die urheberrechtliche Schutzfrist abgelaufen ist († 7. September 1907) Zur Autorenbiographie
Beredsamkeit ist die Fähigkeit, Wahrheit in eine Sprache zu übersetzen, die dem völlig verständlich ist, der Dir zuhört.
Ralph Waldo EmersonDer Spruch darf mit Autorenangabe frei verwendet werden, da die urheberrechtliche Schutzfrist abgelaufen ist († 27. April 1882) Zur Autorenbiographie
Lyman BeecherDer Spruch darf mit Autorenangabe frei verwendet werden, da die urheberrechtliche Schutzfrist abgelaufen ist († 10. Januar 1863) Zur Autorenbiographie
Als "Bella Donna" bezeichnet man im Italienischen eine Frau. In unserer Sprache hingegen ist "Belladonna" ein tödliches Gift. Ein schlagendes Beispiel dafür, dass die beiden Sprachen im wesentlichen übereinstimmen.