Sorry, aber kann mir das jemand mal übersetzen? xD Also eigentlich nur die zweite Zeile, der Rest ist ja nicht sonderlich schwer^^ Aber meine Übersetzung macht da irgendwie überhaupt keinen Sinn, oder seh ich den Sinn nicht, weil ich den Film nicht kenne? Und wenn das so ist, könnte es mir kurz jemand erklären, bitte?
okay, das Zitat kommt von einer englischen Filmzitatseite, bei denen jeder selbst etwas ergänzen kann. ich vermute, es ist einfach ein Tippfehler, bei dem nur ein Buchstabe vergessen wurde:
If I let it go,
it'll only hit me hard
when I bump into it again.
Signatur
Hope is the biggest lie there is, and it is the best.
We have to keep going as if it all mattered, or else we wouldn't keep going at all.
Allie Keys in "Taken"
Achso, okay, das erklärt einiges, hat mich nämlich ziemlich verwirrt Danke
SignaturUndwasmannichtbekommt,daswillmanhaben.
Neuen Kommentar eintragen
Hilfe
Um einen Kommentar zu einem Spruch einzutragen, brauchst du nichts weiter als einen Benutzernamen und deinen Kommentar.
Dazu musst du noch nicht einmal registriert sein.
Es gibt eine Vielzahl von Smileys, aus denen du wählen kannst (beim Klick auf "mehr Smilies" öffnet sich ein neues Fenster), bitte
gehe trotzdem sparsam damit um.
Um deine Nachricht besonders zu gestalten, kannst du BB-Code verwenden oder einfach auf die Schaltflächen rechts über dem Eingabefeld
klicken (dazu muss Javascript aktiviert sein).
Hier bei den Kommentaren sind nicht alle BB-Codes erlaubt, z.B. darfst du hier nicht zitieren oder Bilder einfügen.
It's one thing to be in someone's space when they invite you. They make the bed, clean the dishes, hide the bong, But when they're not expecting company that's when you see how someone really lives.
Wenn man schläft, sollte auch das Bewusstsein ruhen. Man sollte nicht mal wissen, dass jemand neben einem schläft, aber irgendwie weiß man es doch, mehr denn je.
Two buddhist monks are walking down a road. They see a woman trying to cross a stream. The first monk picks her up and carries her across. She says "thanks" and they go their seperate ways. But the second monk is spitting mad. After a few miles, the second one speaks up, tells the first one: "You violated the rules of our order when you carried that woman across the stream." And the first monk replies: "I may have carried her across the stream - but you've been carrying her ever since."
Ein guter Mann zieht einen Kreis um sich herum und sorgt für die darinnen sind. Für seine Frau und seine Kinder. Andere Männer ziehen einen größeren Kreis und kümmern sich um ihre Schwestern und Brüder. Manche Männer haben ein großes Schicksal. Sie müssen einen Kreis um sich ziehen, der viel viel mehr einschließt. Du musst dich entscheiden, ob du auch so einer bist.
Weißt du, das Gegenteil von Liebe ist nicht Hass. Das Gegenteil von Liebe ist Gleichgültigkeit, und wenn du mich hasst, dann musst du noch Gefühle für mich haben. Und diese Chance werde ich ausnutzen.