Suche nach allen italienischen Sprüchen
Mariaaaa
Sono le piccole cose che rendono felici (Es sind die kleinen Dinge, die einen glücklich machen)
8,82
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Mariaaaa
Da bambini si sta meglio, perche` un ginocchio sbucciato e` sempre meglio del cuore spezzatoEmis Killa
7,75
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Calleigh
Se la luna ti ama che cosa ti importa se le stelle si eclissano? (Wenn der Mond dich liebt, was macht es dann aus, wenn die Sterne verblassen?)
8,83
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Joha
Mille piacer' non vaglion un tormento. (Tausend Genüsse sind nicht eine Qual wert.)Francesco Petrarca
9,00
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Wolfgang Kreiner
Non nasce in me pensier che non vi sia dentro scolpita la morte (Mir wächst kein Gedanke, in dem nicht der Tod geformt ist)Michelangelo Der Spruch darf mit Autorenangabe frei verwendet werden, da die urheberrechtliche Schutzfrist abgelaufen ist († 18. Februar 1564)
9,33
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
buki
Ogni nostra cognizione, principia dai sentimenti. (All unser Wissen hat in den Gefühlen seinen Ursprung)Leonardo da Vinci Der Spruch darf mit Autorenangabe frei verwendet werden, da die urheberrechtliche Schutzfrist abgelaufen ist († 2. Mai 1519)
5,50
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Tanja
Se fossi un gigante ti porterei sulle spalle; se fossi un aquila ti porterei sulle ali; se fossi un delfino ti porterei sulle onde del mare. Ma sono un amico e ti porto nel cuore. (Wenn ich ein Riese wäre, würde ich dich auf den Schultern tragen; wenn ich ein Adler wäre, würde ich dich auf den Flügeln tragen; Wenn ich ein Delfin wäre, würde ich dich auf den Meereswellen tragen. Aber ich bin ein Mensch und ich trage dich im Herzen.)
8,68
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Liebesbekundungen
Tanja
Noi siamo angeli con un'ala sola. Solo abbracciati possiamo volare. (Wir sind Engel mit nur einem Flügel. Nur wenn wir uns umarmen können wir fliegen.)
8,71
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
buki
Chi è causa del suo mal, pianga se stesso. (Die Suppe, die man sich eingebrockt hat, soll man auch selbst wieder auslöffeln)
8,33
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
buki
chi pecora si fa, il lupo lo mangia (wer sich zum Lamm macht, wird vom Wolf gefressen)italienisches Sprichwort Allgemeingut zur freien Verwendung Zur Autorenbiographie
8,50
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Sprichwörtliches
buki
il lupo perde il pelo ma non il vizio. (Die Katze lässt das Mausen nicht)italienisches Sprichwort Allgemeingut zur freien Verwendung Zur Autorenbiographie
0,00
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Sprichwörtliches , Katzen
buki
lupo non mangia lupo (Ein Wolf frisst den anderen nicht)italienisches Sprichwort Allgemeingut zur freien Verwendung Zur Autorenbiographie
0,00
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Sprichwörtliches
buki
prendere qualcuno per la gola (Liebe geht durch den Magen)italienisches Sprichwort Allgemeingut zur freien Verwendung Zur Autorenbiographie
8,67
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Sprichwörtliches
buki
In bocca al lupo! (Im Rachen des Wolfes)italienischer Glückwunsch
0,00
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Wünsche und Segen
Tanja
Mi chiesero di scrivere la mia vita in una sola parola, ed io scrissi il tuo nome. (Sie sagten mir ich solle mein Leben in einem Wort schreiben, und ich schrieb deinen Namen.)
9,13
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Tanja
Il vero amore è quando il tuo cuore e la tua mente dicono la stessa cosa. (Die wahre Liebe ist, wenn dein Herz und dein Verstand das Gleiche sagen.)
8,43
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Tanja
Ciò che il cuore conosce oggi, la testa comprenderà domani. (Das was das Herz heute schon weiß, wird der Kopf erst morgen verstehen.)
7,75
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
buki
Chi trova un amico trova un tesoro! (Wer einen Freund findet, findet einen Schatz!)
8,40
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Mirea
Due aquile non tengono compagnia. (Zwei Adler können nicht zusammenleben.)italienisches Sprichwort Allgemeingut zur freien Verwendung Zur Autorenbiographie
9,20
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Sprichwörtliches
Mirea
Troppi cuochi guastan la cucina. (Zu viele Köche verderben die Küche.)italienisches Sprichwort Allgemeingut zur freien Verwendung Zur Autorenbiographie
0,00
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Sprichwörtliches
Mirea
Prima il dovere, poi il piacere. (Zuerst die Pflicht, dann das Vergnügen.)italienisches Sprichwort Allgemeingut zur freien Verwendung Zur Autorenbiographie
0,00
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Sprichwörtliches
Mirea
Roba di mal acquisto se la porta il vento. (Zu Unrecht erworbenes Gut trägt der Wind davon.)italienisches Sprichwort Allgemeingut zur freien Verwendung Zur Autorenbiographie
0,00
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Sprichwörtliches
Mirea
Val più saper che aver. (Wissen ist mehr wert als Haben.)italienisches Sprichwort Allgemeingut zur freien Verwendung Zur Autorenbiographie
0,00
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Sprichwörtliches
Mirea
Chi va al mulino s'infarina. (Wer zur Mühle geht, staubt sich mit Mehl ein.)italienisches Sprichwort Allgemeingut zur freien Verwendung Zur Autorenbiographie
7,50
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Sprichwörtliches
Mirea
Chi di speranza vive, disperato muore. (Wer von Hoffnung lebt, stirbt an Verzweiflung.)italienisches Sprichwort Allgemeingut zur freien Verwendung Zur Autorenbiographie
8,43
Vote:
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Sprichwörtliches , Hoffnung